JournÉes allemandes des dictionnaires
Colloque international de lexicographie

Klingenberg am Main

  

o

Présentation du colloque

 

3es Journées allemandes des dictionnaires
Colloque international de lexicographie en l’honneur de Alain Rey

Cultures et lexicographies

Vendredi 4 - Samedi 5 - Dimanche 6 juillet 2008
Château de Mairhofen « Stadtschloß », 63911 Klingenberg am Main  (Allemagne)

Langue de travail : français

Après les deux premières ‘Journées allemandes des dictionnaires’, qui ont eu lieu en 2004 et 2006, l’Institut de Linguistique Appliquée de l’Université d’Erlangen organise pour la troisième fois un colloque international de lexicographie dans la petite ville franconienne de Klingenberg am Main. Les 3es Journées allemandes des dictionnaires, en l’honneur de Alain Rey, auront pour thème général « Cultures et lexicographies » et se tiendront du 4 au 6 juillet 2008 au « Stadtschloß » de Klingenberg. Ce colloque réunira plus de 20 intervenants spécialistes de la lexicographie, venant de France, du Québec, du Japon et d’Allemagne.

Henri Meschonnic, linguiste, poète et traducteur éminent, auteur d’un ouvrage consacré au dictionnaires et aux encyclopédies (Des mots et des mondes, Hatier, 1991), prononcera la conférence d’ouverture en l’honneur de Alain Rey.

En 2005, Alain Rey, lexicographe à réputation mondiale, réussit de nouveau un coup de maître, avec le Dictionnaire culturel en langue française

présentant // plus de 70 000 mots du français / classique, moderne et très contemporain, / avec leur origine, leurs sens et leurs emplois clairement définis, / illustrés de nombreuses citations littéraires, / en exemple de bon usage, de beau style, de pensée et de poésie // ainsi que // plus de 1 300 articles développant l’histoire et l’état present / des idées, des savoirs, des symboles / en maints domaines : arts, littératures, religions, économie, politique, / sciences, techniques, histoire et anthropologie, / vie quotidienne, passions et pulsions, / articles écrits par près de 100 auteurs, spécialistes renommés / ou jeunes chercheurs qui le deviendront, / articles coordonnés entre eux et avec le vocabulaire français, / dans l’ouverture aux cultures européennes et mondiales, / pour ce faire, illustrés de nombreuses citations en traduction, / en autant de fenêtres ouvertes sur les littératures et les penseurs du / monde et d’abord de l’Europe, en tous temps

Loin de tout francocentrisme, cet ouvrage en quatre tomes se veut bien un dictionnaire en langue française et non pas de la langue française, « dans l’ouverture aux cultures européennnes et mondiales ». Il a inspiré l’idée du colloque « Cultures et Lexicographies ». dictionnaire et culture sont deux articles culturels rédigés par Alain Rey ; on ne peut imaginer meilleure introduction au thème du colloque.
Danièle Morvan, directrice éditoriale du DCLF, présentera ce dictionnaire et ses particularités.

Le concept de ‘culture’, fluctuant et en pleine évolution sémantique, n’est pas aisé à saisir. Sa mise en relation avec la vaste thématique du dictionnaire ne le délimitera guère. Il est toutefois possible de dégager de cette confrontation trois problématiques récurrentes concernant
1° le traitement lexicographique adéquat des faits de culture et la présentation de l’évolution sémantique des concepts y correspondant ;
2° l’évolution et l’état de l’art de la lexicographie en tant que technique culturelle et artisanat ;
3° le statut du dictionnaire et de son utilisation dans différents pays, communautés linguistiques, aires culturelles.

Le programme s’articule autour des axes thématiques suivants :

 

Organisation

Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
Institut für Angewandte Sprachwissenschaft
Glückstrasse 5/II
D-91054 Erlangen
Allemagne

Responsable du colloque :
Michaela HEINZ
Institut für Angewandte Sprachwissenschaft, Erlangen
 

Dernière mise à jour : 22-02-2010